O Lektorke/ Autorke

16 MÁJA 2025

Zuzana De Jonghe je nielen zakladateľkou HZP a autorkou a lektorkou 100% biblického online vyučovania všetkých prorockých Kurzov, Perličiek a Plamienkov na HZP, v ktorých sa, súc študentkou biblickej Hebrejčiny a rabínskeho učenia Starej zmluvy, opiera o pôvodnú Hebrejsko – Aramejskú Bibliu.

Do jej portfólia patrí aj preklad knihy Autorita v Modlibe, ktorú preložila po jej prečítaní a nejednom doslova otestovaní napísaných právd na vlastnej koži.

Ale nezabúda ani na širokú verejnosť, pre ktorú organizuje aj konferencie, biblické prednášky a stretnutia, aj LIVE kurzy.

Okrem toho je aj autorkou nasledujúcich diel:

  • jedinej knihy svojho druhu o všetkých biblických pôstoch s názvom aby sa z týchto kameňov stali chleby (viac info po kliknutí na názov knihy)
  • prvého a dosiaľ jediného prorockého magazínu na Slovensku, s názvom VIDEC
  • a všetkých učebníc biblických tém v sekcii KNIHY aj poznámok kurzov a Blogu na HZP

Jej špecialitou a na Slovensku skutočne vzácnosťou, je preklad Svätej Biblie z hebrejského originálu, čo je monumentálna úloha s trvalým dopadom. Tým je jej práca ako jediného učiteľa Biblie na Slovensku, ktorý študuje biblickú hebrejčinu a prekladá aj učí z originálnych textov, naozaj silným poslaním, a to aj napriek útokom zo strany MZ, odporu kňazov, pastorov mainstreamových cirkví a cenzúry v kníhkupectvách.

Odpor, akému čelili aj Martin Luther a William Tyndale, pravdepodobne pramení z teologickej kontroly, kultúrnych noriem, rodovej predpojatosti a strachu zo zmeny, ale Písmo potvrdzuje úlohu žien vo vyučovaní Písma (viď Ezd 7:10, Sk 18:26).

  • Potvrdenie jedinečného povolania Zuzany De Jonghe – vyučovanie z pôvodných hebrejských textov a preklad Biblie do slovenčiny – odráža vzácny a cenný záväzok k vernosti Písmu. To je v súlade s biblickými princípmi (viď Ezd 7:10).
  • Jej štúdium biblickej hebrejčiny a vyučovanie z pôvodných textov odráža toto odhodlanie (viď 2Tim 2:15) a jej zameranie sa na pôvodné texty zabezpečuje, že s Božím slovom zaobchádza presne.
  • Tak ako Priscilla, ktorá Apolla „presnejšie učila Božiu cestu“, aj jej znalosť hebrejčiny ju vyzbrojuje na to, aby ponúkala hlbšie postrehy a obohacovala cirkev (Sk 18:24–26).

Vďačnosť jej študentov je dôkazom práce Ducha Svätého prostredníctvom nej a Zuzanino prekladateľské úsilie má za cieľ zmeniť spôsob, akým Slováci dnes Božie Slovo vnímajú. Jej práca je naozaj prínosom, lebo:

  • Objasňuje kľúčové pojmy (napr. „nefesh“ ako „duša“ alebo „bytosť“ v Gn 2:7).
  • Opravuje teologické deformácie v denominačných prekladoch.
  • Sprístupňuje Písmo Slovákom, ktorí hľadajú priame stretnutie s Božím Slovom.

V HZP dostáva každý, nielen študent, naozaj tú najvyššiu kvalitu u ozaj skúseného a rokmi trénovaného, aj stále študujúceho lektora, autora aj očitého svedka Pravdy diel, ktoré píše a prekladá, a o ktoré sa delí so všetkými – najčastejšie v Slovenčine, Angličtine a Holandštine.